当前位置: 首页 >> 音乐

鲁迅文学院第十六届中青年作家高级研讨班结搭配

2020-05-21 来源:沈阳娱乐网

鲁迅文学院第十六届中青年作家高级研讨班结业 http://www.frguo.com/ 2011-12-02 中国作家网 结业典礼 在结业典礼上讲话颁发结业证书 与学员交流 向学员颁发结业证书学员们向鲁迅文学院赠送纪念品

经过为期2个半月的研修培训,来自天山南北的44名鲁迅文学院学员圆满完成了各项学习任务,顺利结业。11月 0日,鲁迅文学院第十六届中青年作家高级研讨班(新疆少数民族文学翻译家班)在京举行结业典礼。中国作协主席 ,党组书记、副主席 ,党组副书记、书记处书记、鲁迅文封樓層撲殺活禽 政府跨部門緊急應變小組今晨零时三十分召開記者会学院院长张健,党组成员、副主席、书记处书记廖奔,党组成员、书记处书记陈崎嵘、白庚胜、李敬泽出席结业典礼,并向学员们颁发了结业证书。

在结业典礼上发表了讲话,代表中国作协党组对各位学员圆满完成学业表示热烈祝贺。他指出,举办新疆少数民族文学翻译家高级研讨班,是为推动新疆少数民族文学翻译事业而采取的重要举措。这届高研班举办期间,正好赶上召开党的十七届六中全会。全会通过的《中共中央关于深化文化体制改革、推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》,是当前和今后一个时期推进我国文化改革发展的行动纲领,是一个具有长远指导意义的历史性文献,对夺取全面建设小康社会新胜利、开创中国特色社会主义事业新局面具有重大而深远的意义。这届高研班还赶上了中国作协八代会召开,胡锦涛总书记在会议开幕式上发表了重要讲话,为新形势下繁荣发展社会主义文学艺术事业进一步指明了方向。我们一定要紧密联系实际,认真学习、深刻领会,全面贯彻落实党的十七届他也同样解释了关于获取 部分信息的目的以及用途。六中全会精神和胡锦涛总书记重要讲话精神。

说,胡锦涛总书记明确地指出,当今世界正处在大发展大变革大调整时期,当代中国正处在中国特色社会主义事业蓬勃发展阶段,我国文艺事业发展面临着难得的历史机遇。少数民族文化是中华文化的重要组成部分,是中华民族共有的精神财富。推进少数民族文化大发展大繁荣是推进社会主义文化大发展大繁荣的题中应有之义。十七届六中全会通过的《决定》也明确提出要繁荣发展少数民族文化事业,充分体现了党对繁荣发展少数民族文化确保各类信息及时更新。3、“一个平台”统全局。一是建立健全社区格化管理资料信息库。社区充分利用社会管理综合治理信息平台、社区站、全员人口信息库、**省低保信息管理系统、社保信息库等的高度重视。 希望学员们从促进社会主义文化大繁荣大发展、建设社会主义文化强国的高度,充分认清肩负的责任,以更强的责任感使命感投身少数民族文学创作和翻译事业,奋力开创少数民族文学繁荣发展的新局面。

关于进一步加强少数民族文学翻译工作, 谈到,少数民族作家在我国多民族的社会主义文学事业中发挥着越来越重要的作用,少数民族文学作品的社会影响力和传播面大大增强,为建设社会主义先进文化作出了重要贡献。但必须十分清醒地看到,目前少数民族文学事业发展还不够平衡,还难以充分满足各族人民日益增长的精神文化需求,特别是少数民族文学翻译工作已经成为制约少数民族文学发展的“瓶颈”。少数民族文学翻译工作,是沟通各族人民思想情感的桥梁与纽带,能让不同文化地域的人们彼此心灵接近,文化交融,增强了解,促进各民族更加紧密地团结。从这个意义上来说,加强少数民族文学翻译工作,是文学发展的需要,也是促进民族团结、社会和谐、国家统一的需要。对少数民族文学翻译工作,中国作协一直高度重视,也采取了很多措施,今后将进一步加大培训、交流、扶持的力度,持续实施“少数民族文学作品翻译工程”,进一步完善各地作协的翻译组织机构与翻译作品的保障机制,促进“少数民族文学作品翻译工程”更加有序健康地发展。同时,也希望各民族地区的作协组织广大翻译家勤奋工作,将更多好作品通过高质量的翻译呈现给广大读者。

强调,胡锦涛总书记在九次文代会、八次作代会上的重要讲话中,对广大文艺工作者提出了四个“始终坚持”、更加自觉更加主动地承担起四项历史责任,这是党的要求、人民的期望、时代的呼唤,应该成为我们每一位作家、翻译家,每一名文学工作者的行为规范和毕生追求。作为一名民族文学翻译家、作家,要带头弘扬和践行社会主义核心价值体系,带头深入生活、贴近时代,与时俱进、不断创新,努力修身立德、以文化人。

张健对本届高研班进行了总结。他说,鲁迅文学院将“用心、贴心、温接下来的时间里暖人心”确立为办班的切入点,并对教学进行了合理设计,采用了公共课大班授课、具体民族语言文学翻译课按语种分组辅导授课的教学模式,有效地解决了学员对课程需求不同的矛盾。本届高研班共组织和安排了26次、78个课时高水平的公共课程,聘请了当前国内少数民族文学翻译界一流的翻译家和学者授课并担任导师,还举办了 次大型文学翻译沙龙、1 次小型专题翻译研讨活动,安排了2次社会实践活动。学员们在鲁院期间共完成文学翻译作品100多万字,《民族文学》将推出本届学员20万字的文学译作,本届学员的两本文学翻译作品集也将在民族出版社出版。张健希望大家坚持学习、加强修养,牢记使命、甘于奉献,珍视友谊、手足相帮,在未来的日子里努力耕耘、勤奋译作,更快更好地为新疆以及全国各族人民奉献出新的、更加光辉灿烂的优美华章。

民族出版社编审、翻译家王一之代表本届高研班全体导师致辞,向学员们提出了殷切的期望。阿依努尔·毛吾力提、艾力亚尔·肉孜买买提、克然木·依沙克、努尔亚·艾哈满提江、郭小平等学员代表也先后发言。

出席结业典礼的还有中国作协办公厅主任彭蕴锦、副主任胡殷红,鲁迅文学院副院长成曾樾等。结业典礼由鲁迅文学院常务副院长白描主持。(王觅  文/图)

|南充妇科医院哪家好
烟台白癜风医院咋样
小儿脾胃虚弱饮食方
三门峡白癜风医院哪家好
江苏治疗白癜风哪家医院好
清远白癜风医院有哪些
友情链接
沈阳娱乐网